От автора

Информация о книгах даётся для того, чтобы Вы имели возможность делать в жизни выбор не вслепую. А как Вы будете использовать эту информацию и будете ли вообще это делать, целиком и полностью зависит от Вас. Для нас использование найденной информации оказалось столь интересным и удивительным, что мы создали этот специальный раздел.

С уважением, администрация портала

Лента статей
Контакты

Издательство ЭксмоИнформация предоставлена представительством издательства «Эксмо» в Украине
Телефоны: 0 (44) 495-79-80

Татьяна Соломатина: «Мой одесский язык»

Татьяна Соломатина: «Мой одесский язык»

- Слушай, смотри что они пишут в этих газетах! Какие бородатости! 
- Так слушать или смотреть?
- Так слушай!  «Леонид Утесов говорил, что все хотели бы родиться в Одессе, но не всем это удалось. Татьяне Соломатиной повезло  – ей удалось родиться в Одессе. А как говорил другой великий  одессит, Исаак Бабель (если верить тоже непростому человеку – Константину  Паустовскому), у нас в Одессе будут свои Мопассаны…»
- И что? Кому-то повезло родиться, кому-то повезло стать. Тебе повезло и родиться и стать. Тебе повезло на полное право писать об Одессе. Упустить везение на полное право после всего того на что уже повезло – будет не по-одесски.

Безусловно, в этом тексте вы найдете массу любопытных фактов, характерных одЭсских вкусных слов, речевых оборотов и толкующих их ссылок, однако, прелесть этой книги в другом. В очень личном (местоимение «мой» здесь не просто так) и предельно объемном толковании простых, но великих истин и ощущений. Человеческих.

Можно одним глазом взглянуть на мир из собственного нежного возраста, заново не просто увидеть, а прочувствовать все радости,  обиды и откровения и в то же время вторым глазом видеть мир сегодняшний, подмечать, как много всего изменилось или осталось прежним, как много, оказывается, мы помним. И как, оказывается, много мы можем забыть.

Чтобы вспомнить – послушайте человека, который с душой рассказывает о  родных местах и временах.  О близких людях – не обязательно сахарно-положительных, один сухопутный морак чего стоит, – но, Господи, как завораживающе точно переданы все ощущения, чувства, цвета , запахи – а так же то, чему нет ни названия, ни определения – одна лишь  только сущность.

И кого-то этот рассказ просто перенесет и окунет туда, где «…помидоры микадо, белые арбузы, розовые кусты, красные маки и белый песок. Мой одесский язык – это плиты «монастырского» пляжа, белые шары Ланжерона, пыльная Лузановка, «Золотой берег», «Отрада» и ботанический сад», а кто-то через это пространство-время и благодаря ему прикоснется к чему-то своему, тоже личному. Такому же славному, любимому, близкому и далекому, просто пока ещё не выраженному словами.

Слово за слово – и Excelsior, чтобы искать и найти путь к себе. Главное помнить:

«Вверх бесконечнее, чем вниз»

«Всю жизнь удивляюсь: звонок самому себе всегда остается без ответа. Как к Богу.
Набираешь свой собственный номер – а там занято. Вот что нас с Ним отличает!
Казалось бы, если с кем и стоит общаться в первую очередь – так с самим собой. А в ответ только ритмичная серия коротких гудков. Редко кто способен на конструктивный диалог с собственным «я». Не прорвешься сквозь монотонный затяжной ливень внутреннего монолога: «ту-ту-ту-ту-ту...»

Татьяна Соломатина «Мой одесский язык»

Тем, кто поет под дождем, посвящается

Татьяна Соломатина – кандидат медицинских и доктор философских наук, в прошлом – акушер-гинеколог, эксперт Всемирной организации здравоохранения. Родилась 8 июля 1971 года в Одессе. Окончила Одесский государственный медицинский институт, МГУ им. Ломоносова. Занималась клинической медициной. Работала в Детском фонде Организации Объединенных Наций, стажировалась в Бостоне. Сотрудничала с журналами «Домашний очаг», «Здоровье», русскоязычным американским журналом «Чайка» (Seagull magazine) и рядом интернет-порталов. В настоящее время – востребованный колумнист, известный в интернет-сообществе как один из самых читаемых блоггеров, писатель.

11.11.11


 

Редакция не несет ответственности за содержание материалов. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции

Добавить комментарий
Имя
Сообщение

Комментарии:

Рабинович | 17.08 2011 в 00:11
девочка защитила кандидатскую оформила перевод диплома на английский (к.м.н.= PhD) и вот она уже доктор наук. Эскспертом ВОЗ никогда не была. Пишите еще

Запорожье и область | Новости Запорожья и области RSS 2.0 | follow us on | читайте нас в